مرتضی امیرعباسی (Morteza Amirabbasi): معمار واژه، قصهگوی برند

سفر مرتضی، یک جورهایی شبیه به همان «سفر قهرمانی» است که خودش هم قرار است کتابش را بنویسد. یک سفر پر از کشف و شهود. بیش از یک دهه در گروه TMBA، از مترجمی ادبی شروع کرده و پلهپله، تا جایگاه مدیر ارشد اجرایی و قائممقام مدیرعامل پیش رفته است. این مسیر، این فرصت را به او داده تا هم با ظرافتهای واژه و معنا آشنا شود، هم با پیچوخمهای دنیای کاروکسب و مدیریت. نتیجهاش؟ یک نگاه ۳۶۰ درجه و البته، یک جعبهابزار پر از ایدههای نو که کمتر کسی به سراغشان میرود.
او ارزش ایدههایی را میداند که از دل شهود و تجربه برمیآیند، نه صرفاً از جداول و نمودارها. او شیفتهی آن چیزی است که روری ساترلند، آن دلقک خردمند دنیای تبلیغات، آن را جادو مینامد؛ همان جرقهی غیرمنطقی و شگفتانگیزی که باعث میشود آدمها عاشق یک برند شوند. و ما در انتشارات بازاریابی، که همیشه دنبال همین گوهرهای ناب فکری هستیم، خوشحالیم که در این مسیر، همسفر و همراه او بودهایم.
از واژه تا برند: گنجینهای از ترجمهها و تألیفات
مرتضی امیرعباسی در طول سالها، نه تنها به ترجمهی کلمات، بلکه به معماری داستانها و ساختن جهانهای برند پرداخته است. او یک پلساز چیره دست است؛ پلی میان ایدههای رادیکال و کاربردهای عملی، میان خرد باستان و چالشهای مدرن، و میان منطق خشک و جادوی احساس. کتابهایی که با همت و وسواس او به فارسی برگردانده شدهاند، هر کدام دریچهای به دنیایی تازه باز میکنند و همگی در انتشارات بازاریابی به دست شما میرسند:
۱. قصههایی از دل خود او: تألیفات و پروژههای در دست اقدام
اصلاً مگر میشود یک Storyteller خودش قصه ننویسد؟ مرتضی امیرعباسی، خودش دستبهقلم شده و در حال تألیف کتاب «۱۹ نقابی که برندها بر چهره دارند و راهنمای خودمانی دستیابی به خود واقعی برند» است.
. همچنین، تألیف کتاب «سفر قهرمانی برند» نشان میدهد که او چقدر به قدرت روایت و ساختار داستان در شکلگیری هویت برند باور دارد. این آثار، نه فقط کتاب، که نقشهی راهی هستند برای برندهایی که میخواهند خود واقعیشان را پیدا کنند و با داستانی اصیل، در دلها جا باز کنند.
۲. کشف روح برند: کهنالگوها و کیمیای پنهان
او به خوبی میداند که برندسازی فقط چسباندن یک لوگوی زیبا نیست؛ بلکه دمیدن روح در کالبد یک محصول است. او با ترجمهی آثاری چون «قهرمان و عاصی» نوشتهی مارگارت مارک و کارول اس. پیرسون (که با همکاری پرویز درگی و توسط انتشارات بازاریابی به کتاب سال کاروکسب ایران بدل شد)، «برند کوچینگ با کهن الگوها» از جان جی کورلت، «آرکهتایپ برندینگ» از کیم بوهم و «کهن الگوها در برندسازی» از مارگارت پات هارتول، به ما میآموزد که چگونه با استفاده از داستانهای بنیادین بشری، یک شخصیت عمیق و ماندگار برای برندمان بسازیم. این کتابها نه فقط تئوری، بلکه نقشهی گنجی هستند برای یافتن جایگاه واقعی برند شما در ناخودآگاه جمعی انسان.
۳. جادوی بیمنطقی: اقتصاد رفتاری و نورومارکتینگ
او با ترجمهی آثاری چون «کیمیاگری برند، کاروکسب و زندگی» اثر روری ساترلند، به ما یادآوری میکند که گاهی راهحلهای غیرمتعارف و به ظاهر غیرمنطقی، معجزهآسا هستند. این کتاب پر از مثالهای تکاندهندهای است که نشان میدهد چگونه ادراک ارزش، میتواند از خود ارزش واقعی مهمتر باشد.
همچنین، او با ترجمهی «بازاریابی رفتاری» از نانسی هارهات و «تبلیغات علمی» از کلاود سی. هاپکینز، به ریشههای علم بازاریابی و تبلیغات بازمیگردد. و برای درک عمیقتر ریشههای تکاملی رفتار انسان، کتاب «رازگشایی از مغز بدوی» اثر تیم اش را به فارسی برگردانده است. او با این آثار، به ما یادآوری میکند که رفتارهای امروزی ما ریشههایی کهن در مغز تکاملیافتهی ما دارند و چگونه میتوان از این درک برای فروش مبتنی بر نورومارکتینگ استفاده کرد.
۴. ابزارهای بُرنده برای میدان کاروکسب
او با انتشار سهگانهی «چم و خم استخدام»، «چم و خم فروش» و «چم و خم مدیریت» از دیو اندرسون، یک جعبهابزار عملی و بیپرده برای چالشهای روزمرهی مدیریتی فراهم کرده است. این کتابها، به قول خود موران، درسهای اساسی که باید دربارهی کاروکسب و زندگی بدانید را با زبانی طنزآمیز و گزنده به شما میآموزند.
۵. نگاه به آینده و عمق انسانشناسی
دنیای کاروکسب در حال تغییر است و هوش مصنوعی یکی از بزرگترین چالشهای این دوران است. امیرعباسی با ترجمهی کتاب «رام کردن هوش مصنوعی» نوشتهی گرگ اورم ، به ما نشان میدهد که چگونه میتوان از این غول تکنولوژی به نفع انسان و کاروکسب استفاده کرد. او همچنین با معرفی کتاب «انقلاب دیجیتال» اثر یوری آگیار، به اهمیت تحول دیجیتال در دنیای امروز اشاره دارد.
و هنوز هم، عطش او برای کشف و ترجمه فروکش نکرده است. کتابهایی چون «فروید در خیابان مدیسون» و «اقتصاد قصه از رابرت مک کی» که در دست ترجمه دارد، گواه این کنجکاوی بیوقفه برای نفوذ به عمق روانشناسی برند و قدرت روایتگری در دنیای کاروکسب است.
امضای هنری: از پیچیدگی به وضوح
او نه تنها به ترجمهی کلمات میپردازد، بلکه به ترجمهی معنا؛ معنایی که از دل تحقیقات عمیق روانشناسی، اقتصاد رفتاری و حتی اسطورهشناسی بیرون میآید. او به ما یادآوری میکند که در دنیای کاروکسب، سرمایهی اصلی نه فقط پول، بلکه سرمایه انسانی و معنوی است. او با مدرک کارشناسی ارشد در رشته MBA و مدیریت گردشگری، نگاهی جامع به ابعاد مختلف کاروکسب دارد و در جایگاههایی چون عضو هیئت تحریریه و متخصص محتوای وب در Zoomit و متخصص محتوای مستقل در انتشارات ترجمان علوم انسانی، تجربهی گرانبهایی در تولید محتوا و ارتباط با مخاطب کسب کرده است.
این ماجرا منتظر شماست تا با ورق زدن هر یک از کتابهایی که با همت و وسواس او به فارسی برگردانده شدهاند، یا با مطالعهی آثار تألیفیاش، به کشف دنیاهای نو و ایدههایی بپردازید که نه تنها کاروکسب شما، بلکه زندگیتان را نیز دگرگون خواهند کرد.
اگر به دنیای بی نظیر کتاب علاقهمند هستید و یا به دنبال ارتقای مهارتها و کاروکسب خود هستید. پیشنهاد میکنم صفحه اینستاگرام انتشارات بازاریابی را دنبال کنید تا با جدیدترین آثار دنیای مدیریت، بازاریابی، فروش و مذاکره و توسعه فردی آشنا شوید و از تخفیفات روز انتشارات بازاریابی مطلع شوید.
